Lei non è tornato prima delle 23:45, o forse dopo.
You did not return until 11:45 or after.
Ha detto che sarebbe tornato prima di pranzo.
He said he'd be back before lunch.
Sono tornato prima ed ho trovato il tuo messaggio.
I came home early and found your note.
lo sarò tornato... Prima che lui fiorisca di nuovo
I'll be back before it flowers again.
Proprio oggi che sono tornato prima.
The one day I come home early.
Sono contenta che tu sia tornato prima.
I'm glad you came home early. - Oh, me too.
La governante ci aveva assicurato che non sareste tornato prima di domani.
The housekeeper assured us you would not be here until tomorrow.
Sono tornato prima, mi mancavi tanto.
I missed you so I came home early to see you
Non sono tornato prima per paura di deludervi.
I didn't come back earlier because I was afraid I might disappoint you.
In realta' no, sono tornato prima.
Actually, I'm not. I came back early.
Io tornai in palestra pensando che sarebbe tornato prima o poi.
I went back to the gym. Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
Sono tornato prima, non volevo perdermi tua madre Che ti fa fare queste figuracce.
I couldn't miss the opportunity to see your mother embarrass you. Oh.
Hai detto che se fossi tornato prima a novembre -
You said if I was back on November first-
Sapevo che saresti tornato, prima o poi.
Figured you must be rollin' out sometime soon.
Eravamo d'accordo che saresti tornato prima dal campeggio se ti fossi sforzato di farti degli amici.
We agreed you could come back from camp early ifyou made an effort to make some friends.
Merlino doveva informarvi che non sarei tornato prima del tardo pomeriggio.
Merlin was meant to inform you that I wouldn't be back until later today.
E c'era tanto silenzio, e ho pensato che Andrew non sarebbe tornato prima di cena e nessuno l'avrebbe saputo fino a quell'ora e che finalmente avrei potuto dormire un paio d'ore...
It was quiet. And I just kept thinking, "Andrew won't be home until dinner." And no one would know until dinner.
Sono tornato prima, ho fatto una corsa.
I got back early, went for a run.
Oggi e' tornato prima dal lavoro.
He came by the job earlier today.
Che sono tornato prima da Las Vegas.
That I got back from Vegas early.
Allora, LaRoche e' tornato prima con un volo notturno da New York.
So LaRoche came home early on a red eye from New York.
Come spiego alla mia famiglia perché non sono tornato prima?
How do I explain to my family why I didn't come home sooner?
Ieri sera ero con Lyndsey a casa del suo ragazzo e lui e' tornato prima e mi sono dovuto lanciare dalla finestra.
I was with Lyndsey last night, at her boyfriend's house, and he came home early, and I had to jump out the window.
Sarei tornato prima, se avessi potuto. Ma... questo perimetro e' stato inaspettatamente impenetrabile.
I would have gotten here sooner if I could, but I found this perimeter to be unexpectedly impenetrable.
quello che non capisco è perché non sei mai tornato prima.
What I don't understand is why you never came back before.
Non e' tornato prima delle sette.
He didn't come back till 7:00.
Non sono tornato prima, per me le 24 ore erano passate.
I didn't. Time was up by my count.
Credevo non saresti tornato prima di stasera.
I thought you wouldn't be back until tonight.
Guarda un po'... sono tornato prima di cena.
Look at that, home before dinner.
Ho provato ad avvertirti che sarei tornato prima.
Tried to warn you I was coming back early.
Ora e' adulto perche' e' tornato prima di noi.
He's old now because he came back before we did.
Si', sono tornato prima dal lavoro per preparare la cena, sarebbe una pazzia!
Yeah, I came home from work early to cook us dinner. That's crazy.
Ma non avevi previsto che Albert Page sarebbe tornato prima dal suo viaggio.
But you didn't count on Albert Page getting home early from his trip.
Ricordi la volta che mio padre e' tornato prima dalla caccia?
Remember the time my father came back early from the hunt?
Sarei tornato prima, ma abbiamo avuto... un'emergenza allo studio.
I would have been home earlier, but we had, uh, a situation at the office.
Sono tornato prima, non e' divertente?
Came back early. Isn't that fun?
Profetizzò che sarebbe tornato prima della seconda resurrezione di Cristo, per prepararne la strada.
It's prophesied that he would return before the second coming to prepare the way.
Considerando la notte che ho passato, sono stupito di essere tornato prima delle 9.
Considering the night I had, I'm amazed I'm home before 9:00.
Come facevo a sapere che suo marito sarebbe tornato prima?
Well, how was I supposed to know her husband was going to come back early?
Quel giorno sono tornato prima a casa ho visto mio padre a terra con il braccio legato al letto e ho pensato fosse morto.
That day I came home early. I saw him tied to the bed, in a terrible situation... I thought he was dead at first.
Ti penti mai di non essere tornato prima a fare musica, Rufus?
Do you ever regret not getting back into music sooner, Rufus?
Credevo non saresti tornato prima di domani.
I thought you didn't get back until tomorrow.
Pensavo ci saresti tornato prima o poi.
I thought you might come back to it someday.
3.1837408542633s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?